商品訊息簡述: 三蘆區第二屆疊杯賽 議員PK92歲選手
常常覺得自己生活一團糟,事情很多卻都做不完、做不好嗎?原來要把生活管理好是有撇步的,而且你可以很靈活的運用這些方法,從整理亂七八糟的抽屜到管理好自己的每週行程,就讓組織達人來告訴我們該怎麼做吧! 1 organize (影片時間0:15).inline-ad { position: relative; overflow: hidden; box-sizing: border-box; }
.inline-ad div { margin: auto; text-align: center; }
.inline-ad iframe { margin: auto; display: block; /*width: auto !important;*/ }
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe] {
padding: 50px 0 30px;
}
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:before {
content: "推薦";
font-size:13px;
color:#999;
text-align:left;
border-top: 1px solid #d9d9d9;
width: 100%;
position: absolute;
top: 15px;
left: 0;
padding-top: 5px;
}
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:after {
content: "";
border-bottom: 1px solid #d9d9d9;
width: 100%;
position: absolute;
bottom: 15px;
left: 0;
}
.innity-apps-reset { padding: 20px 0 0 !important; margin: -20px auto -10px !important; } organize 有「組織、安排事情或活動」的意思。而「負責組織籌劃的人」就稱為 organizer。Organizing an international event like this is definitely not an easy task. The organizer did a really good job!要籌劃這樣的國際活動真不簡單,他們的策劃人安排得很好。organize 也可以指「排序」或是「某個東西 (物品或是架構) 是井然有序的」。The categories of our school's library are very well-organized. It's easy to find anything you are looking for.我們學校圖書館資料的分類非常井然有序,很容易可以找到自己需要的資訊。另外, organization 指的是「組織或機構」,國際性組織也時常用這個字代表。常見的 IGO (Inter-Governmental Organizations) 是「政府間國際組織」的縮寫。例如:聯合國和世界銀行。而 NGO (Non-Governmental Organizations) 是「非政府國際組織」,例如:國際紅十字會和國際特赦組織。2 prioritize (影片時間0:48)prioritize 是由 priority 這個字來的。 priority 是「 (在順位上) 優先」、「重點」的意思。You should make studying your first priority when you have an exam coming up.當考試快到時,你應該要把讀書排在第一順位。Safety must be the highest priority in theme parks.安全必須是主題樂園的第一考量。Photo by rawpixel.com on Unsplash 分享 facebook 3 routine (影片時間1:46)routine 是「例行公事、日常慣例」的意思。Going jogging in the morning is part of her daily routine—that's why she is so healthy.每天晨跑是她的習慣,這就是為什麼她這麼健康。另外,形容事情「平淡」也可以用 routine 這個字喔!My job has been just routine work these days. We repeat the same procedure every single day.工作最近變得平淡無奇,我們每天都重複一樣的程序。4 temporarily (影片時間2:58)temporarily 是從 temporary 這個字來的。temporary 是「臨時的、暫時的」的意思。The couple will be out for vacation, so they need a temporary babysitter to look after their child.這對夫妻放假時會出去度假,所以他們需要一個臨時的保姆來照顧他們的小孩。相對於 temporary 是 permanent,指的是「永恆、永久」的意思。He found himself a permanent job in New York, and will be moving there soon.他在紐約找到一份長期工作,而且很快就會搬過去了。5 be/get bogged down (影片時間3:43)bog是「沼澤」,所以 be/get bogged down 是指「陷入泥沼、被某件事情纏住而動彈不得」的意思。Don't get bogged down by their judgements. You should believe in yourself.別被他們的批評困住了,你應該要相信自己。被一堆事情淹沒的忙碌生活,有時候需要好好想想怎麼樣做會更聰明、有效率!看完這部影片是不是覺得學到一些實用的生活技巧呢?讓我們一起從小事情開始練習這些組織能力吧!文/Tina Hsu【更多內容可上VoiceTube】【MarieTV】效率總是低落?四分鐘小技巧還你工作效率
【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS元氣加油站 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS活力天天樂 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS美鳳有約 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS美容彩妝 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS保健食品 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS服裝鞋包 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS精品 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS餐廚料理 【勳風】冷熱陶瓷PTC電暖器 HF-7002HS生活家電